diumenge, 13 d’agost de 2017

9è Diumenge després de la Trinitat



Cantata BWV 105
Herr, gehe nicht ins Gericht mit deinem Knecht.
Senyor no siguis massa sever amb el teu servent


1 - Cor [S, A, T, B]
Corno, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo
Herr, gehe nicht ins Gericht mit deinem Knecht.
Senyor, no siguis massa sever amb el teu servent!
Denn vor dir wird kein Lebendiger gerecht. Psalm 143 :2
Car no hi ha ningú prou just davant teu.

Nota: Bach, amb aquest cor inicial,  va fer palès el seu incommensurable talent.
Aquesta és la meva opinió


diumenge, 6 d’agost de 2017

8è Diumenge després de la Trinitat




Cantata BWV 45
Es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist
Se t’ha manifestat, home, el què és bo

4 – Ària (arioso) [Baix]
                           Violino I/II, Viola, Continuo



Es werden viele zu mir sagen an jenem Tage:
Molts em diran, en aquell dia:
Herr, Herr!
Senyor! Senyor!
Haben wir nicht in deinem Namen geweissaget,
Que no hem profetitzat en nom vostre,
haben wir nicht in deinem Namen Teufe ausgetrieben,
i en nom vostre, no hem foragitat dimonis,
haben wir nicht in deinem Namen viel Taten getan?
i en nom vostre no hem obrat molts miracles?
Denn werde ich ihnen bekennen:
Aleshores, jo els replicaré:
Ich habe euch noch nie erkannt,
Vosaltres no sé pas qui sou,
weichet alle von mir, ihr Übeltäter!  - Matthew 7: 22-23
Aparteu-vos de mi, malvats!
Trad: Antoni Sàbat Aguilera

 
 





  

diumenge, 30 de juliol de 2017

7è Diumenge després de la Trinitat




           Cantata BWV 186
Ärgre dich, o Seele, nicht.
 No t’enutgis, ànima meva

1 - Cor [S, A, T, B]
Oboe I e Violino I all’ unisono, Oboe II e Violino II all’ unisono,
Fagotto, Continuo


Ärgre dich, o Seele, nicht,
No t’enutgis, ànima meva,
Dass das allerhöchste Licht,
perquè l’esplendor suprema,
Gottes Glanz und Ebenbild,
la imatge i el fulgor diví,
Sich in Knechtsgestalt verhüllt,
s’assemblin a un servent humil,
Ärgre dich, o Seele, nicht!
no t’enutgis, ànima meva!

Trad: Antoni Sàbat Aguilera

dissabte, 22 de juliol de 2017

6è. diumenge després de la Trinitat



          Cantata BWV 170
Vergnügte Ruh’ Belebte Seelenlust!
 Letífic repòs, preat gaudi de l’ànima!

1 - Ària [Alto]
(Arranjament de Neville Marriner per Academy of Saint Martin of the Fields )


Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust,
Letífic repòs, preat gaudi de l’ànima,
Dich kann man nicht bei Höllensünden,
no es pot trobar en els pecats de l’infern,
Wohl aber Himmelseintracht finden;
si no on hi ha l’harmonia del cel;
Du stärkst allein die schwache Brust.
només tu pots enfortir un pit abatut.
Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust,
Letífic repòs, preat gaudi de l’ànima,
Drum sollen lauter Tugendgaben
que els dons sincers de la virtut,
In meinem Herzen Wohnung haben.
dins del meu cor allotgin estada.
Trad: Antoni Sàbat Aguilera

diumenge, 16 de juliol de 2017

5è. diumenge després de la Trinitat



          Cantata BWV 88
Siehe, ich Hill viel Fischer aussenden
 Mireu, us vull enviar molts pescadors

3 - Ària [Tenor]
Oboe d’amore I/II, Violino I/II, Viola, Continuo


Nein, Gott ist allezeit geflissen,
No, Déu sempre té la intenció
Uns auf gutem Weg zu wissen
de mostrar-nos el bon camí
Unter seiner Gnade Schein.
amb la claror de la seva Gràcia.
Ja, wenn wir verirret sein
Sí; quan vegi que ens hem perdut
Und die rechte Bahn verlassen,
i que el camí dreter hem errat
Will er uns gar suchen lassen.
segur que ens vindrà a buscar.

Trad: Antoni Sàbat Aguilera

diumenge, 9 de juliol de 2017

4rt. Diumenge després de la Trinitat




          Cantata BWV 24
Ein ungefärbt Gemüte
    Un esperit sincer

5 - Ària [Tenor]
Clarino, Oboe I/II all’ unisono, Violino I/II, Viola, Continuo


Treu und Wahrheit sei der Grund
La fidelitat i la veritat són el fonament,
Aller deiner Sinnen,
de tots els teus sentiments;
Wie von außen Wort und Mund,
com surten de la teva boca els mots,
Sei das Herz von innen.
cal que surtin del teu cor, amatents.
Gütig sein und tugendreich
Els qui són virtuosos i bons,
Macht uns Gott und Engeln gleich.
es fan semblants als àngels i a Déu.
                                                                        Trad: Antoni Sàbat Aguilera

diumenge, 2 de juliol de 2017

3er. diumenge després de la Trinitat



          Cantata BWV 21
Ich hatte viel Bekümmernis
      Jo tenia molta aflicció

2 - Cor [S, A, T, B]
Oboe, Violino I/II, Viola, Fagotto e Organo e Continuo


Ich hatte viel Bekümmernis in meinem Herzen; 
Tenia molta aflicció al meu cor; 
aber deine Tröstungen erquicken meine Seele. 
però el teu consol m’ha alleujat l’ànima.
                              Trad: Antoni Sàbat Aguilera