dissabte, 10 de setembre del 2011

LA CANTATA DEL DIUMENGE

11 de setembree 2011

12è. Diumenge després de la Trinitat

BWV 35 – Geist und Seele wird verwirret

Ànima i esperit s’entendreixen


2.- Ària (Nathalie Stutzmann, contralt)

Orgue concertant, oboès, oboè da caccia, violins,

Viola, violoncel, fagot,contrabaix i clave.

Geist und Seele wird verwirret,

Wenn sie dich, mein Gott, betracht’.

Denn die Wunder, so sie kennet

Und das Volk mit Jauchzen nennet,

Hat sie taub und stumm gemacht.

Ànima i esperit s’entendreixen

Quan tu et manifestes, Déu meu.

Puix, en veure els teus miracles

El poble joiós se n’alegra

Resta sord i sense veu.


3.- Recitatiu (Contralt)

Ich wundre mich;

Denn alles, was man sieht,

Muß uns Verwundrung geben.

Betracht ich dich,

Du teurer Gottessohn,

So flieht

Vernunft und auch Verstand davon.

Du machst es eben,

Daß sonst ein Wunderwerk vor dir was Schlechtes ist.

Du bist

Dem Namen, Tun und Amte nach

Erst wunderreich,

Dir ist kein Wunderding auf dieser Erde gleich.

Den Tauben gibst du das Gehör,

Den Stummen ihre Sprache wieder;

Ja, was noch mehr,

Du öffnest auf ein Wort die blinden Augenlider.

Dies, dies sind Wunderwerke,

Und ihre Stärke

Ist auch der Engel Chor nicht mächtig Auszusprechen.

Estic esbalaït;

Car tot, tot el què veiem

Ens deixa sense saber què dir.

Si en tu, poso esment,

Preat Fill de Déu,

S’esvaneixen

La raó, i també, l’enteniment.

Tu fas, uns prodigis, alhora,

Que al teu costat són ben poca cosa.

Tu ets,

Del tot miraculós.

En obres, servei i nom,

No hi ha res tan meravellós com tu, en aquest món.

Tornes la oïda als sords,

Als muts restitueixes la parla;

Si, i encara més,

Obres les parpelles a l’orb, amb un sol mot.

Aquests, aquests són els miraculosos fets

I el seu poder,

Que ni un cor d’àngels pot explicar-se’ls del tot.


4.- Ària (Contralt)

Orgue concertant, violoncel, contrabaix i clave.

Gott hat alles wohlgemacht!

Seine Liebe, seine Treu

Wird uns alle Tage neu.

Wenn uns Angst und Kummer drücket,

Hat er reichen Trost geschicket,

Weil er täglich für uns wacht.

Gott hat alles wohlgemacht!

El què Déu fa, ho fa bé tot.

El seu Amor, sa bonesa,

De dia en dia, els renovella.

Quan l’aflicció ens aclapara,

Ens remet son ple conhort,

Car, Ell, sense parar ens vetlla.

El què Déu fa, ho fa bé tot!

Traducció d’Antoni Sàbat i Aguilera