dissabte, 28 de gener de 2012

LES CANTATES PROFANES

29 DE GENER DE 2012
BWV 202 – Weichet nur, betrübte Schatten
Esfumeu-vos ombres de tristor
(Possiblement una cantata nupcial)



7. Ària (Soprano)
Oboè, fagot, contrabaix i clave

Sich üben im Lieben,
In Scherzen sich herzen
Ist besser als Florens vergängliche Lust.
Hier quellen die Wellen,
Hier lachen und wachen
Die siegenden Palmen auf Lippen und Brust.

És millor que es lliurin a l’amor
dos cors juganers
que el gaudi de Flora passatger.
Allí les ones giravolten,
ací riuen i s’esparpellen
palmes victorioses
en els llavis i en el cor.

Traducció d'Antoni Sàbat i Aguilera